В "Далласе" опять стало интересно!
Первая половина 4-го сезона была такая вялая, что я страдала, смотрела через силу и уже готова была дропнуть. Но ура! Дж.Р. наконец-то полностью оправился от своих ранений, вернул себе бразды правления компанией, снова активно строит козни и клеит девиц. И вот прям щас финансирует
Люблю его с новой силой и мечтаю о фанфике про восточные приключения братьев Юингов.
Но русский перевод, конечно, причиняет боль. И озвучка. С озвучкой все очень плохо. От голоса "русского Дж.Р." меня прямо корежит: этот неведомый гений считает нужным передавать хитрость и коварство какими-то, пардон, ярко выраженными педерастическими интонациями.
А перевод - просто ппц. Переводчик старательно вымарывает все "детальки", все фишечки - кокетство, иронию, насмешку, "двойное дно", какие-то неоднозначные интонации, индивидуальные речевые характеристики... исчезает вообще все. А местами и смысл меняется на противоположный.